Выставка «Волшебник страны детства»,  посвященная 110-летию со дня рождения писателя Бабасана Абидуева


Выставка «Волшебник страны детства»,  посвященная 110-летию со дня рождения писателя Бабасана Абидуева

«У дальних бурят, у хоринцев

Исток твой скромный, Уда:

Под камнем волшебным, на взгорье, 

Твоя зародилась вода.

Вокруг кремнистых отрогов

Свивая кольцо змеи,

Сверкаешь ты радугой зыбкой

Своей вспененной струи».

(«Уда» Б. Д.  Абидуев)

С 10 по 30 апреля на Абонементе художественной литературы отдела обслуживания Национальной библиотеки Республики Бурятия открывается книжная выставка «Волшебник страны детства», посвященная 110-летию со дня рождения классика бурятской детской литературы, члена Союза писателей СССР Бабасана Доржиевича Абидуева (1909-1940).

Известный поэт Республики Бурятии Бабасан Абидуев является одним из зачинателей бурятской литературы для детей. Прошло не одно десятилетие, а истории про храброго козленка до сих читают и перечитывают дети. Вклад Абидуева как переводчика и детского поэта неоценим. Бабасан Доржиевич Абидуев родился 10 апреля 1909 г. в улусе Янгажин Иволгинского района Республики Бурятия.  Рос в бедной семье скотовода-казака Доржи Абидуева. После смерти отца в 1921 г. Бабасан стал главой семьи. Он принимал активное участие в культурно-просветительских и общественно-политических мероприятиях. В 1927 г. восемнадцатилетний комсомолец вместе с земляками организовал сельскохозяйственную артель. Бабасан рано женился на землячке Сэсэг Нимбуевой.

Первые стихи писателя, печатавшиеся в республиканских газетах с 1926 г., были посвящены темам, волновавшим его как комсомольца, советского работника. Раннее творчество Абидуева пронизано агитационной злободневностью, политической заостренностью. С 1928 г. он работал журналистом в газете «Буряад-Монголой үнэн». Первое большое произведение писателя — поэма «Самолет» (1928), написанная им в 19 лет, стала большим событием в литературной жизни Бурятии. Ее напечатали в журнале «Эрдэм ба шажан» («Наука и религия»). В поэме автор реалистично рассказывает о жизни колхозников долины Уланта, их традициях и вере. Высокое мастерство поэмы обусловлено правдивым содержанием и образным языком, близким к богатой разговорной речи.

В 1930 году Абидуев организовал газету «Хамтын ажалшан» («Колхозник») в селе Агинское и был её редактором до 1932 г. В 1931 году издаётся первый сборник стихов поэта «Наранай Туяа» («Сияние солнца») с предисловием Ц. Дона, впоследствии многие стихи этого сборника стали хрестоматийными. Весной 1934 года Абидуев стал членом недавно созданного Союза писателей Бурятии. Стихи поэта публикуются в республиканских газетах и литературных альманахах. В 1938 году издаётся второй сборник стихов — «Баяр» («Радость»). В творчестве Б. Абидуева наблюдаются лирические мотивы в сочетании с политической направленностью и разнообразием тематики.

В конце 30-х гг. в бурятской детской литературе остро не хватало книг для детей. Писатели Бурятии, в том числе и Абидуев, взялись решить эту проблему. Нужно отметить, что литературный дар Абидуева с наибольшей полнотой проявился именно в произведениях, положивших начало бурятской детской литературе. Именно тогда он написал такие сказки, как: «Шаалай Шаанай хоёр» (Шалай и Шанай) (1938), «Тэхэ бабанын түүхэ» (Храбрый козленок Бабана) (1938), «Эреэн гүрөөһэ эмээлэгшэ» (Оседлавший тигра) (1938), «Котии баатар» (Котий батор) (1939), «Үрэмшөө» (Летучая мышь) (1939).

В его сказках в стихах прослеживаются мотивы бурятских народных улигеров. Абидуев воссоздал в них тот специфический мир на грани реального и нереального, что близок к детскому воображению, родственен и понятен детской душе. Веселая занимательность, сказочная условность, элементы тайны, приключения забавных животных и зверей, всегда вызывает удивление и восторг ребят, глубоко волнует их. Сказки переведены на русский язык В. Замятиным, А. Щитовым, Н. Дамдиновым. В книгах А. Б. Абидуева всегда прослеживается оригинальное меткое слово, добрый и веселый юмор, доверчивость и искренность, мягкая доброта.

Абидуев придавал большое значение языку своих литературных сказок. Он старался излагать произведения простым языком, но никогда не подстраивался под детскую речь. В каждой сказке есть неожиданный взгляд на привычного персонажа и шуточный рассказ о его необычном поведении.

Бабасан Абидуев  является одним из основоположников бурятской переводческой школы. С 1932 г. он был одним из лучших переводчиков на бурятский язык художественной литературы того времени. Его перу принадлежат переводы произведений Н. Островского «Как закалялась сталь» и «Рожденные бурей», стихотворений В. Маяковского.

7 марта 1940 г. Бабасан Доржиевич Абидуев скончался в Улан-Удэ из-за болезни. Учитывая заслуги Б. Д. Абидуева в становлении и развитии бурятской детской литературы и в целях увековечения его памяти в 1989 г. Совет министров Бурятской АССТ присвоил имя Бабасана Абидуева Бурятской государственной детской библиотеке. С тех пор ежегодно 10 апреля в библиотеке празднуется день рождения Абидуева: Абидуевские чтения, книжные выставки, беседы по его творчеству и т.д.

В таких сборниках, как: «Таежная, озерная, степная. – Т. 15. – 2012. – 564 с.» и «Писатели Бурятии XX – XXI веков. – Улан-Удэ: Бэлиг, 2008. – 224 с.» опубликованы подробные сведения о жизни и творческом пути Бабасана Абидуева.

На выставке представлены произведения Абидуева: «Таежная, озерная, степная. – Т. 13 2012. — 880 с. : ил., портр.», «Антология литературы Бурятии XX –начала XXI века. – Т. 1. – 2010. – 606 с.», «Тэхэ Бабанын түүхэ», «Эреэн гүрөөрэ эмээллэгшэ», «Онтохонууд; Тэхэ бабанын түүхэ; Эреэн гүрөөһэ эмээллэгшэ; Шаалай шаанай хоёр», «Bajar», «Сказки», «Храбрый козленок Бабана», «Ereen gyroohe emeellegse», «Шэлэгдэмэл зохеолнууд», «Оседлавший тигра», «Урэмшоо».

Приглашаем посетить абонемент художественной литературы отдела обслуживания Национальной библиотеки Республики Бурятия.

 






Яндекс.Метрика