Виртуальная выставка «Земли моей минувшая судьба»


Виртуальная выставка «Земли моей минувшая судьба»

Виртуальная выставка посвящена Алексею Сергеевичу Гатапову.

 

«Наше творчество предназначается для того,

чтобы красота земли, призыв к борьбе за счастье,

радость и свободу,  широта человеческого сердца и сила разума

 преобладали над тьмой

и сверкали, как незаходящее солнце»

Паустовский К. Г.

 

Алексей Сергеевич Гатапов — талантливый писатель, поэт, публицист. Алексей Гатапов является одним из ярких, плодотворных прозаиков современности. Историческое прошлое Центральной Азии, Древнего Прибайкалья, самобытная культура бурят явилась основой произведений Гатапова.

 

Алексей Сергеевич Гатапов родился 18 марта 1965, селе Улюн, Бурятской АССР. В 1989 году окончил исторический факультет Бурятского государственного педагогического института. В 1983—1985 годах проходил действительную военную службу в Монгольской Народной Республике. В 1989—1990 годах работал учителем истории в аргадинской средней школе (Курумканский район Бурятской АССР), в 1990—1991 годах преподавал на кафедре педагогики Бурятского педагогического института.

В 1999 году был принят в Союз писателей России. В 2001 году окончил Высшие литературные курсы при Литературном институте им. М. Горького. В 2005—2007 годы работал главным редактором республиканского литературно-художественного журнала «Байкал». Живёт в Улан-Удэ.

Алексей Сергеевич Гатапов пишет прозу с 1995 года. Ведущая тема в творчестве — древняя история монголов. Публиковался в журнале «Байкал», в республиканских газетах. Автор книг: «Рождение вождя» (сборник повестей и рассказов; Улан-Удэ: Наран, 1998); «Первый нукер Чингисхана» (сборник рассказов, повестей и статей); «Тэмуджин» (исторический роман об отроческих годах Чингисхана). Роман «Тэмуджин» переиздан несколько раз, переведен на монгольский, старомонгольский языки. В 2015 году вошел в длинный список литературной премии «Ясная Поляна». Особую ценность в его прозе представляет глубина гуманистической мысли. Глубина концептуально новая относительно идеологии прошедших десятилетий в нашей литературе. Гуманизм прозы Гатапова подтверждается словами героя одного из произведений, Бато: «Все равно убивать не хорошо»; также гуманистические традиции проявляются в решении молодого вождя, когда Шулун Зэбэ принимает нелегкое, но мудрое решение отпустить половину зверей живыми и предлагает поделиться своим скотом, кому не хватит на зиму. Примечателен тот факт, что почти все герои Гатапова молодые люди, только начинающие жить юноши, которым предстоит выбрать свой жизненный путь, найти твердую опору в жизни. Писатель проводит параллель между молодыми Боорчи, Тэмуджином, Гэлбэром и современной молодежью (Бато в рассказе «Первая охота»), сравнивает два поколения: поколение предков и наше поколение, тем самым раскрывая проблему связи и преемственности поколений. И на многие вопросы современного общества автор находит ответы в далеком прошлом: – люди утратили дух и законы, завещанные великим предком Чингисханом.

 

Гатапов убедительно обрисовал психологические моменты, поведение, характер Темуджина, что дает нам понять, как нищий кочевник степи стал гениальным полководцем тысячелетия. При этом необходимо отметить, что автор воспевает своего героя, любуется им, поэтизирует образ прославленного Темуджина, будущего Чингисхана.

 

Через многие произведения Гатапова проходит тема дружбы и побратимства, которая тесно связана с образом Тэмуджина. Например, представления о дружбе у Джамухи и Тэмуджина были разные: первый утверждал, что друзьями могут быть только равные, а Тэмуджин верил в искреннюю дружбу между воином, пусть даже черной кости, и ханом. Тэмуджин ценил и приближал к себе смелых и верных простых воинов, например, лучшим другом и верным соратником его был сын простого пастуха – Боорчи. В целом исторический и психологический мир в его произведениях создан художественно достоверно, что свидетельствует о хорошем знании им фольклорной, мифологической основы бурятской культуры. Привлечение фольклорного, этнографического, мифологического материала придало произведениям Алексея  Гатапова особую изюминку, национальный колорит.

По мотивам рассказа «Первый нукер Чингисхана» снят одноимённый художественный фильм.

Алексей Сергеевич Гатапов перевёл на русский язык бурят-монгольский героический эпос «Шоно-Батор». В 2007 г. подготовил к изданию «Монгольский исторический словарь», содержащий сведения об исторических лицах, событиях и явлениях в Центральной Азии от каменного века до ХХ столетия. В 2015 году вышла дополненная версия словаря в виде «Монгольской исторической энциклопедии».

 

Награды и признание

  • лауреат II Литературного конкурса имени К. М. Нефедьева (Магнитогорск, 2002) в номинации «поэзия» — за первый перевод на русский язык монгольского эпоса «Шоно Батор»
  • дважды лауреат первой республиканской литературной премии имени Исая Калашникова (Улан-Удэ, 2004, 2011) — за рассказ «Первый нукер Чингисхана» и за роман «Тэмуджин». 

 

Гатапов, А. С.. Первый нукер Чингисхана : рассказы, повести, статьи / А. С. Гатапов. — Улан-Удэ : Республиканская типография, 2005. — 224 с.

В сборник известного бурятского писателя вошли популярные у читателей произведения, посвященные эпохе гениального полководца Чингисхана, а также ряд статей. Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Гатапов, А.С. Рождение вождя [Текст] : повести, рассказы / А. С. Гатапов. — Улан-Удэ : Наран, 1998. — 144 с.

В книгу писателя Алексея Гатапова вошли повести и рассказы о древней истории племен Байкальского региона, о сложных и противоречивых путях становления бурятского народа.

Гатапов, А. . Тэмуджин : роман в 2 книгах : кн. 1-2 / А. С. Гатапов. — 2-е издание, переработанное. — Улан-Удэ : НоваПринт, 2012. – 709 с.

Роман бурятского писателя Алексея Гатапова описывает отроческие годы Чингисхана — великого полководца и государственного строителя Монголии XII-XIII вв. В первой и второй книгах романа отражается важный период становления молодого героя — от 9 до 11 лет. Это годы нужды и лишений, голода и смертельных опасностей, когда в условиях жестокой вражды между родами монголов выковывался характер могущественного воина и властителя.

Гатапов, А. С. Тэмуджин : роман : кн.3 / А.С. Гатапов. — Улан-Удэ : [б. и.], 2014.- 381 с.

Третья книга романа «Тэмуджин» продолжает историю юного Чингисхана. В ней описывается война между ононскими и керуленскими родами, разгоревшаяся вскоре после событий, показанных в первых книгах. Безвыходное положение, в котором оказались рода монголов, неспособность нойонов обеспечить мир и благополучие побуждают Тэмуджина активно вмешаться в политическую жизнь племени, что обусловило его восхождение в иерархию монгольских вождей. В ходе меркитского похода Тэмуджин обретает власть над отцовским войском.

Гатапов, А. С. Тэмуджин : роман: кн.4 / А.С. Гатапов. — Улан-Удэ : НоваПринт. — 2018. – 444 с.

В четвертой книге романа «Тэмуджин» продолжается история юного Чингисхана. Вернувшись из меркитского похода во главе отцовского войска, Тэмуджин обосновывается на верхнем Керулене вместе с другом и союзником Джамухой. Вскоре он со своим войском идет в поход на могущественного тайчиутского вождя Таргудая. Некогда разграбившего отцовские владения, и возвращает от него наследных подданных, многотысячные стада и табуны. В книге также подробно описывается монгольская облавная охота. На ней впервые обнаруживаются разногласия между Тэмуджином и Джамухой, которые впоследствии приведут к жестоким столкновениям. Интриги киятских нойонов Алтана, Даритая и других – дедей Тэмуджина по отцу и родственников Джамухи по матери, усугубляют раскол между друзьями и приводят их к непримеримой вражде.

Шоно Батор : бурят-монгольский героический эпос / [авторизированный перевод А. С. Гатапова ; художник С. И. Суворов]. — Улан-Удэ : Республиканская типография, 2003. — 120 с.

Авторизованный перевод Алексея Гатапова. Эпос «Шоно баатар» отличается от таких произведений устного народного творчества как «Гэсэр», «Аламжи мэргэн», «Джангар», «Манас» и других памятников культуры монголоязычных и тюркоязычных народов.Многие исследователи считают, что по своему объему » Шоно баатар» все-таки не дотягивает до эпоса, и считается эпической поэмой. Зато эта поэма может сравниться со многими народными произведениями количеством вариантов и интерпретаций.Как отмечает писатель Алексей Гатапов, автор литературного перевода поэмы на русский язык, «Шоно баатар» был плодом уже исчезавшей из практики устно-стихотворной традиции. После этой поэмы у монгольских народов уже не было столь крупных эпических произведений. Да, были и позже народные герои – Амурсана, Бабжа Барас баатар и другие, о которых сочиняли предания. Но это уже несло локальный характер, и было облачено в краткую прозаическую форм.

Монгольская историческая энциклопедия / автор-составитель А. С. Гатапов . — Улан-Удэ : [б. и.], 2015. — 687 с.

Энциклопедия по истории монгольских народов включает информацию по предлагаемым статьям, также по основным вопросам и понятий буддийской религии, которую в настоящее время исповедуют большинство монгольских народов. Допускаются различные подробности, пояснения, дополнения, которые несвойственны для академических изданий подобного рода, но для более популярного освещения вопросов таковые нами сочтены допустимыми. Включены данные о фактах. событиях и личностях из прошлого других народов Евразии, имевших отношение к монгольской истории, Слова из монгольского и других языков пишутся так. как они приняты в российской историографии

Гатапов, А. С. Тэмүжин: в 2 кн. / А.С. Гатапов; [орчуулагч Хатагин Го Аким; хянан тохиолдуулсан: Ц. Баянзул, В. Уянга]. — Анхны хэвлэл. — Улаанбаатар : Nerko publishing, 2014.

Юный Тэмуджин потерял отца и познал жестокость и несправедливость мира еще в раннем детстве. Однако огромная сила воли, крепость духа и врожденная непокорность позволили мальчику преодолеть трудности, выжить и завоевать уважение соплеменников. Алексей Гатапов пишет о том, как ребенок превращается в мужчину, и это совсем не простая история взросления, ведь в романе реконструируется детство Тэмуджина, будущего Великого Хана — Сотрясателя вселенной. Легендарный Чингисхан, грозный завоеватель, жестокий и властный правитель, основатель Монгольской империи, здесь показан с непривычной стороны: как живой человек, которого окружают родные и незнакомцы, друзья и враги. В романе подробно воссоздан быт древних монголов, их речь и обычаи. Читатель почувствует свежий степной ветер, услышит топот быстрых копыт и ощутит, как мир затаил дыхание в ожидании скорых потрясений.

 

 

 

 

 

 

 

 







Яндекс.Метрика